Hodnocení knihy

Překlady /

Básnické překlady Jaromíra Zelenky tvoří sice nerozsáhlý, nicméně pozoruhodně soustředěný celek. Vznikaly převážně v 90. letech a jsou pendantem k Zelenkovu vlastnímu básnickému dílu, jehož jedno těžiště leží právě v této době. Edice obsahuje jednačtyřicet básní a uvádí překlady děl Johanna Wolfgan...

Celý popis

Hlavní autor: Zelenka, Jaromír, 1946-
Další autoři: Krumphanzl, Robert, 1973-, Hájek, Jonáš, 1984-
Médium: Kniha
Jazyk: Čeština
Němčina
Vydáno: Praha : Triáda, 2015
Vydání: První vydání
Edice: Delfín (Triáda)
Témata:
Piktogramy: poezie

Obálka není dostupná...

Shrnutí: Básnické překlady Jaromíra Zelenky tvoří sice nerozsáhlý, nicméně pozoruhodně soustředěný celek. Vznikaly převážně v 90. letech a jsou pendantem k Zelenkovu vlastnímu básnickému dílu, jehož jedno těžiště leží právě v této době. Edice obsahuje jednačtyřicet básní a uvádí překlady děl Johanna Wolfganga von Goetha, Justina Kernera, Friedricha Rückerta, Georga Trakla, Huga von Hofmannsthala a Rainera Marii Rilka. Těžiště pak tvoří šestadvacet překladů básní Hermanna Hesseho (které původně vyšly v soukromé edici Turské pole, vydávané od počátku 90. let Václavem Vokolkem a Petrem Borkovcem). Uspořádání vychází z relativní chronologie vzniku jednotlivých děl, tj. od nejstaršího (Goethe) po nejmladší (Hesse). Básně vycházejí zrcadlově v originálním znění a převodu.
Popis jednotky: Přeloženo z němčiny
Fyzický popis: 108 stran ; 20 cm
Bibliografie: Obsahuje bibliografické odkazy
ISBN: 9788074741586